A company or brand logo must be able to convey the style, function and target of a given commercial activity with limited information. It must be descriptive while schematic and summarized as well as explicative. If this wasn’t difficult enough, for foreign companies operating or based in China this has to be true in two well differentiated cultural contexts. Pavillard Design no only provides a mandarin version of your company name but we also build an entire conceptual bridge wherever its necessary.

So that no only the name has an appropiate mandarin translation, something of great importance in the chinese market, but that the logo itself is able to convey in both contexts its symbolic and visual message, reinforcing the company’s image as a knowledgeable local player. Here you can see in my portfolio several samples of ‘cross-over’ logos with a brief introduction to the concepts that inspire them.

home · web · logos · flyers · posters · various · contact
 
 
MOON HARVEST · WS · TASTE SPAIN · OLE · NIAJO · BORSUB · WINSON · GRILA · EURIDICE · PALMA · LA NAO · CDSO · ART BOX · HAVANA
 
     
 
Here two versions of the Moon Harvest logo. Moon Harvest being a company that organizes events, mainly night-time events, such as concerts, parties &raves. Both the english and chinese versions are our own creation. The english version came first, the chinese one needed to be equally catchy and to be so, in chinese it's best if it uses only two characters.
The equivalent for 'moon' was easy, a straightforward translation was enough but not so for 'harvest'. The literal translation 'huo' did not ring so well and moreover the character wasn't simple, which is also an important feature. Finally we settled for 'feng' which means 'aboundant, plentiful' but which it is often employed in association with 'harvest, crop'. It is also very elegant in its simplicity and easily remembered.
The meaning thus differed slightly from the english version, making it sound more as 'plentiful moon'.
This being a typical case of the flexibility that needs to be applied when translating western brand concepts into chinese.